当前位置: > 军帖博文 > 军帖精选 > 正文

日本几千年白折腾:皇室公开承认祖先是中国人(4)

2013-03-09 21:36|军事网| 编辑: | 点击: 次 | 我要评论()



  茶道

    茶道(CAHDO),其实是一种喝茶的仪式,日本自古以来,称之为“茶之汤”(CHANOYU),而喝茶的聚会则称为“茶会”(CHAKAI)。

    茶道是由遣派往中国的日本僧侣,在中国的唐朝把佛教和茶一起带回日本的。据日本相关史料记载:“公元805年,传教大师自唐归日,带茶种播于比叡山麓,翌年著名的弘法大师亦扔携回茶种由行脚僧遍传全国;其后由于平安时代末期,在源平氏相争之乱世下,喫茶一度息微,直至公元1191年襌僧荣西把茶树从中国移植至九州,令茶会再度兴起;而宇治至今仍为日本产茶中心。”

    剑道

    剑道起源于中国的剑术,在隋、唐时期传入东瀛,再经日本人的研习修改,取长补短,形成独特的刀法技术,并注入浓烈的禅宗思想,成为日本古代用来保家卫国、防御外敌的侵犯的武术;至19世纪因科技发达,改用竹刀、穿着护具的对打演变成为现今的“剑道”运动。目前,在日本及韩国,剑道已是警察的必修训练课程,法国、巴西的警界也极为重视,除此之外也普及于世界各地约40余国。

    另外,剑道的服饰与中国服饰也有些渊源。剑道袴(hakama即是汉字“袴”)起源于中国唐朝的服饰,前面有五片折叠纹,象征君臣之义、父子之亲、夫妻之别、长幼之序和朋友之信的五伦道德,亦即仁、义、礼、智、信的代表。后面中央的一片折纹则代表精忠尽孝决不二心之意。

    寿司

    在日本,寿司料理又名汉字“鮨及鮓”。这两个在中文里不常用到的字,都是指用盐渍可以久藏的鱼类。据考证,现今的寿司便是由盐腌制的鱼类发展而来,大约在公元3世纪由中国沿海地方传至日本,原先只是以盐腌制的咸鱼,后来改为以米饭腌鱼,制成后将鱼与米饭一起食用,这即是现今寿司料理的前身。其实,寿司的名字是因为寿司吃起来有点酸酸的,因此当时日本人一边吃一边喊着“好酸!好酸!”就这样喊出了寿司的读音。

    寿司的汉字原为“鳍”,意思是只以盐腌制成的鱼肉,因为所有利用鱼所做的料理当中,就属寿司最好吃了,因此在鱼字旁再加上旨字,

    就出来这个汉字了,早在后汉时期,寿司已在中国广为流传了,直到公元700年时寿司才开始慢慢传入日本。当时的日本商人是为了长途的商旅,即用腌制的饭团加上海鲜或肉类,压成一小块长型的形状,作为沿途食用的粮食,这即是现今寿司料理的前身,虽然寿司最早源自于中国,但在千余年发展之后,已成为日本饮食文化的代表之一。

    叠(tatami)

    古代中国有过叠最普遍盛行的时候。汉朝的人们在家中或者客厅中都使用叠的方式席地而坐,甚至君主在会见客人的时候也是在叠上,今天所见汉代壁画上的人们都依“几”而坐,那个“几”字也就是塌塌米桌子的象形。古代人坐的时候,就像今天的日本人那样是双膝著地,臀部贴紧脚跟,实际上也就是坐在脚跟上,此为“坐”的本意。史书上记载,到了唐朝之后才慢慢改为坐在椅子上,现代汉语中的一些词还在用它的本义。



  • 复制链接
  • 打印文章
【已有位网友发表了看法,点击查看 。】
用户评论:希望朝鲜理性看安理会决议 应当理解中国难处
发表评论
用户名: 验证码:点击我更换图片